首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《成都曲》翻译及注释

唐代张籍

锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。

译文:锦江西面烟波浩瀚水碧绿,雨后山坡上荔枝已经成熟。

注释:锦江:在四川省,流经成都。烟水:雾霭迷蒙的水面。

万里桥边多酒家,游人爱向谁家宿。

译文:城南万里桥边有许多酒家,来游的人喜欢向谁家投宿?

注释:万里桥:桥名,在成都城南。爱向:爱戴归向。

张籍简介

唐代·张籍的简介

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

...〔 ► 张籍的诗(387篇)